在韓國(guó)成立初期,經(jīng)濟(jì)水平遠(yuǎn)遜色于朝鮮。雖靠近朝鮮、韓國(guó),但朝鮮的經(jīng)濟(jì)水平也不高,而且由于一些因素,交流往來(lái)是很少的,韓國(guó)的話(huà),可通過(guò)吉林和遼寧進(jìn)行貿(mào)易,因?yàn)榫嚯x吉林和遼寧更近,運(yùn)費(fèi)更少,只與日本有一些經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,只有經(jīng)濟(jì)條件好的人才能有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)和使用漢字,普通老百姓只能淪為文盲。
1、黑龍江的地理位置那么好,為什么經(jīng)濟(jì)落后?
黑龍江省靠近海洋,這對(duì)于很多深居內(nèi)陸的省份來(lái)說(shuō),地理位置算是很好的了,距離日本、韓國(guó)和朝鮮近,與俄羅斯東部相鄰,但是黑龍江的經(jīng)濟(jì)沒(méi)有其他靠近海洋的省份高,經(jīng)濟(jì)反而落后了,這是什么原因?qū)е碌哪兀恳?、入海口和貿(mào)易量少雖然黑龍江靠近海洋,但準(zhǔn)確的來(lái)說(shuō)是靠近俄羅斯的東部,與海洋還是有一點(diǎn)距離的,而且由于歷史因素、政治因素、地理因素的影響,沒(méi)有形成入海口,建立的港口也很少。
而且黑龍江與人煙稀少的東部俄羅斯接壤,根本沒(méi)有什么貿(mào)易量可言,雖靠近朝鮮、韓國(guó),但朝鮮的經(jīng)濟(jì)水平也不高,而且由于一些因素,交流往來(lái)是很少的,韓國(guó)的話(huà),可通過(guò)吉林和遼寧進(jìn)行貿(mào)易,因?yàn)榫嚯x吉林和遼寧更近,運(yùn)費(fèi)更少,只與日本有一些經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。二、產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型問(wèn)題以前黑龍江主要發(fā)展重工業(yè),并且使經(jīng)濟(jì)水平得以提高,但隨著社會(huì)的發(fā)展,科技產(chǎn)業(yè)越來(lái)越占比重,都已經(jīng)超過(guò)重工業(yè)了,其他地區(qū)紛紛做出產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型,但黑龍江沒(méi)有及時(shí)地轉(zhuǎn)型,
而且改革開(kāi)放后,國(guó)家就把經(jīng)濟(jì)發(fā)展重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到沿海的南方地區(qū)了,黑龍江的產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型不成功,所以經(jīng)濟(jì)就慢慢衰落了。三、老齡化嚴(yán)重由于計(jì)劃生育的影響,再加上黑龍江經(jīng)濟(jì)逐漸衰落了,年輕人紛紛南下或者轉(zhuǎn)移去經(jīng)濟(jì)更發(fā)達(dá)的省市了,只留下一些老年人,適齡的勞動(dòng)力和人才都留失了,還怎么發(fā)展經(jīng)濟(jì)?還怎么建設(shè)產(chǎn)業(yè)?四、自然環(huán)境影響黑龍江因?yàn)榫暥雀?,入冬時(shí)間特別快,而且氣溫是很低的,冬天都是零度以下的,這種惡劣的自然環(huán)境不僅對(duì)人們的生活造成很大的影響,而且對(duì)產(chǎn)業(yè)發(fā)展也很不利,溫度太低,會(huì)影響產(chǎn)品生產(chǎn)的。
黑龍江地理位置雖然好,但制約經(jīng)濟(jì)發(fā)展的因素是很多的,我相信,在國(guó)家的支持和黑龍江政府的努力下,黑龍江會(huì)發(fā)展得越來(lái)越好的,——END——責(zé)任編輯:露珠如果你覺(jué)得黑龍江地理位置那么好,但經(jīng)濟(jì)落后,還有什么原因?歡迎在下面留言和評(píng)論。職場(chǎng)技能掰開(kāi)揉碎講給你聽(tīng),歡迎關(guān)注【霸王課】頭條號(hào),一起加速成長(zhǎng),成為一名優(yōu)秀的職場(chǎng)精英~如果你喜歡我的回答,不妨點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)、收藏一下,
2、韓國(guó)以前用漢語(yǔ),韓國(guó)建國(guó)后自造了韓語(yǔ),為什么我國(guó)朝鮮族也會(huì)?
在回答這個(gè)問(wèn)題之前,首先糾正提問(wèn)者的一個(gè)認(rèn)識(shí)誤區(qū),所謂韓語(yǔ)或者朝鮮語(yǔ)并不是二戰(zhàn)之后朝韓建國(guó)時(shí)才創(chuàng)制出來(lái)的一種語(yǔ)言文字!朝鮮語(yǔ)確切產(chǎn)生于何時(shí)已經(jīng)很難考證了,在商末周初商紂王帝辛的叔叔箕子帶著家人、部眾進(jìn)入朝鮮半島時(shí),或許當(dāng)?shù)赝林鸵呀?jīng)在使用“朝鮮語(yǔ)”了也未可知。但此后相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)期內(nèi),朝鮮半島只有自己的語(yǔ)言、卻沒(méi)有自己的文字,
直到晚清時(shí)期,李氏朝鮮的貴族、官員、民眾雖然都說(shuō)著朝鮮語(yǔ),但官方文字卻是漢字,上流社會(huì)也都以懂漢字、用漢字為榮,即便是在《訓(xùn)民正音》出現(xiàn)之后也依然如此。清末,日本占領(lǐng)朝鮮半島之后,這一切才發(fā)生了改變何謂《訓(xùn)民正音》提問(wèn)者說(shuō)韓國(guó)以前使用漢語(yǔ)其實(shí)是一個(gè)錯(cuò)誤的概念,朝鮮半島很早朝已經(jīng)出現(xiàn)了自己的語(yǔ)言——朝鮮語(yǔ),后來(lái)因?yàn)轫n國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,朝鮮語(yǔ)有時(shí)也被稱(chēng)為“韓語(yǔ)”,
自箕子進(jìn)入朝鮮半島開(kāi)始,朝鮮半島就一直受到了大中華文化圈深深的影響,雖然朝鮮語(yǔ)很早便已經(jīng)出現(xiàn),但卻始終沒(méi)有派生出與之相匹配的文字。直到明初李氏朝鮮王朝建立,朝鮮半島官方依然使用著中國(guó)的漢字,朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)雖然號(hào)稱(chēng)“同根生”,卻完全不是一回事。古朝鮮人說(shuō)著朝鮮語(yǔ)卻使用著漢字,這種語(yǔ)言和文字的分離就好比是我們說(shuō)著漢語(yǔ)的中國(guó)人沒(méi)有漢字可用,日常生活中只能使用英文一樣,
無(wú)形中,等于是要所有“想識(shí)字”的人必須學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)。如此一來(lái),不僅會(huì)造成了語(yǔ)言思維與書(shū)面表達(dá)之間的思維矛盾,而且朝鮮半島貧窮的老百姓根本無(wú)法進(jìn)入學(xué)校學(xué)習(xí)漢字,直接導(dǎo)致了古代朝鮮文盲率長(zhǎng)期居高不下的現(xiàn)實(shí)!只有經(jīng)濟(jì)條件好的人才能有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)和使用漢字,普通老百姓只能淪為文盲,李氏朝鮮世宗李祹即位之后,鑒于本國(guó)語(yǔ)言和文字分離、文盲率居高不下的現(xiàn)狀,主持創(chuàng)制了一套以朝鮮語(yǔ)語(yǔ)音為藍(lán)本的文字并以《訓(xùn)民正音》的官方書(shū)面形式予以了確認(rèn)。